SEE the UNSEEN: Meet Engineer, TAI ‘DH’ DER HUI
SEE THE UNSEEN
Welcome to our employee spotlight where we feature members from our team, sharing their insights, perspectives and their stories about how they got into the industry. In this feature, we sit down with Tai Der Hui : Engineer at UNSEEN and learn about his journey into video games.
UNSEENのアーティストたちがゲーム業界に入ったきっかけ、洞察力、考え方などをご紹介するコーナー"SEE the UNSEEN".
今回は、エンジニアの タイ・デアホエイさんにビデオゲームの世界に入ったきっかけについてインタビューしました。
INTRODUCTION
イントロダクション
WHO ARE YOU?
あなたは誰ですか?
Hello! My name is Der Hui, but I usually go by DH. I grew up in Singapore before moving to the Seattle area to attend university. After graduation, I was lucky enough to join Respawn Entertainment where I helped ship Apex Legends, as well as several seasonal updates for the game. I lived in Los Angeles for 3 years before moving back to Singapore in 2019 when the global COVID-19 situation worsened. Now, I live in Tokyo (technically Chiba) and work as an Engineer for UNSEEN!
As far as hobbies go, I used to go surfing a lot when I lived in LA, but nowadays I like exploring on my longboard. I love eating good food and relaxing activities like soaking in an onsen or staring at a waterfall. Though, to be honest, I spend most of my free time playing video games!
こんにちは!僕の名前はデル・フイですが、普段はDHと呼ばれています。僕はシンガポールで育ち、大学進学のためシアトルエリアに移住する前に住んでいました。卒業後、運良くRespawn Entertainmentに加わり、『Apex Legends』のリリースに貢献し、ゲームの季節ごとのアップデートにも関わる機会を得ました。僕はロサンゼルスで3年間過ごした後、2019年に世界的なCOVID-19の状況が悪化したため、シンガポールに戻りました。現在は東京(正確には千葉)に住んでおり、UNSEENでエンジニアとして働いています。
趣味としては、ロサンゼルスに住んでいた頃はよくサーフィンに行っていましたが、最近はロングボードで探検することが好きです。美味しい食べ物を食べることや温泉に浸かること、滝を見つめるなどのリラックスしたアクティビティも好きです。ただし正直なところ、ほとんどの自由な時間をビデオゲームに費やしています!
INSPIRATION
インスピレーション
WHAT INSPIRES YOU?
あなたにインスピレーションを与えるものは何ですか?
One of my favourite movies in recent memory is Spider-Man: Into the Spider-Verse. It’s this incredible piece of art that pushes the boundaries of what 3D animation can be. The movie also does an incredible job integrating the now-iconic soundtrack with its stunning visuals. These things make the movie great, but it’s the craft of it that I really admire. Watching the movie makes me think in my head “wow it is so impressive that they managed to capture the comic-book feel in a 3D movie”. Whether it’s a movie, or a game, or a book, or whatever, I’m always inspired when it’s something that really showcases their craftsmanship.
最近の記憶に残るお気に入りの映画の一つは『スパイダーマンアクロス・ザ・スパイダーバース』です。この映画は、3Dアニメーションの可能性を広げる素晴らしい芸術作品です。映画はまた、今やアイコニックなサウンドトラックを見事な映像と統合する驚異的な仕事もしています。これらの要素が映画を素晴らしいものにしていますが、僕が本当に賞賛するのはその職人技です。この映画を観ると、「コミックブックの雰囲気を3D映画で捉えることに成功したことが驚くほど印象的だ」と頭の中で考えます。映画でもゲームでも、本でも何であれ、その職人技を本当に見せてくれる作品を見ると、いつもインスピレーションを受けます。
VIDEO GAMES
ビデオゲーム
WHAT IS YOUR FAVORITE GAME?
好きなゲームは何ですか?
I’m sure this is a difficult question for anyone who works in games to answer, so I’ll cheat and give you three!
One of my favourite games is a game I discovered relatively recently! It’s Rhythm Doctor, a one-button rhythm game where you “just press the space bar on the 7th beat”. In seems simple on the surface, but every stage introduces something new, so you’re always experiencing something different. Sometimes, the game takes advantage of its simplicity to dial up the visual effects in a way you couldn’t with a more complicated game. It’s constantly surprising you, and a ton of fun.
ゲーム業界で働いている人にとっても難しい質問だと思いますが、3つのゲームを教えてもらってもいいですか!
僕のお気に入りのゲームの一つは、比較的最近に発見したゲームです!それは『Rhrthm Doctor』という、リズムゲームの中でもワンボタンで遊ぶゲームです。"7ビート目にスペースバーを押すだけ"というシンプルなルールですが、各ステージごとに新しい要素が導入されるため、常に異なる体験をすることができます。時にはゲームがそのシンプルさを活かして、より複雑なゲームではできないようなビジュアルエフェクトを増幅させることもあります。このゲームは常に驚かせてくれて、とても楽しいです。
I’m a big fan of character-action games, and Monster Hunter: World is one of my favourites in the genre. I love how in that game, they decided that “our game is about boss fights”, and designed the game entirely around it. Small enemies exist, but it’s clear that the combat excels only when you’re duking it out with some gigantic wyvern. I love the intentionality of the combat, and how every weapon is distinct and has its own unique “gimmick” to play with. I played way too much of it.
僕はキャラクターアクションゲームの大ファンであり、そのジャンルでは『モンスターハンター:ワールド』はそのジャンルでお気に入りの一つです。このゲームでは、「我々のゲームはボス戦に関するものだ」という方針を取り、ゲーム全体をその考えに基づいてデザインしています。小さな敵も存在しますが、明らかに戦闘は巨大なワイバーンとの戦闘が際立っています。戦闘の意図性や、各武器が独自の個性を持ち、独自の「ギミック」で遊ぶことができる点が大好きです。僕はこのゲームをあまりにも多くプレイしました。
And last but not least, I have to mention the original Ace Attorney trilogy. If I had to pick a game (series) that convinced me to work in video games, it would probably be these games. The Ace Attorney games use amazing storytelling and pacing to pull the player into the story and keep pushing them forward. These games showed me that video games have the capacity to tell riveting stories, and that was really important to me.
そして、最後に、オリジナルの『逆転裁判』トリロジーを挙げる必要があります。もし僕がなぜゲーム業界で働くことを決意したかを尋ねられたら、おそらくこれらのゲームだと答えるでしょう。『逆転裁判』ゲームは素晴らしいストーリーテリングとペーシングを駆使してプレイヤーをストーリーに引き込み、前に進ませていく魅力があります。これらのゲームは、ゲームが魅力的な物語を語る力を持っていることを僕に示してくれました。それは僕にとって非常に重要でした。
Being a good human being is more important than having exceptional technical skill. You can always learn how a networking model works, it’s much harder to teach someone to be responsible, resilient, or communicative.
優れた技術的スキルよりも、良い人間であることの方が重要。ネットワーキングモデルの学習はいつでも可能です。しかし、責任感や強靭さ、コミュニケーションスキルを教えるのは難しいです。
HOW DID YOU GET INTO VIDEO GAMES?
ゲームを始めたきっかけは?
I actually don’t remember when I started playing video games, but I do know I was around them all the time from a young age. One of my earliest memories is watching my brother play Final Fantasy 8 on the TV in our room! I can’t remember exactly, but I think one of the first games I beat on my own was Final Fantasy X-2.
As far as working in games go, I actually lucked out by failing chemistry in my final year of secondary school. At that point, I had to pick which subjects I wanted to study for the following two years. Chemistry is one of the typical ones people would go for, but since I failed it, I thought I should try something else. So instead, I decided on “Computing” and that made me realize that I actually really liked programming! From there, I decided to go to university to study game programming, and that’s how I got into the industry!
実際には、いつゲームをプレイし始めたのかは覚えていませんが、幼い頃から常にゲームの周りにいたことは覚えています。僕の初期の記憶の一つは、兄が部屋のテレビで『ファイナルファンタジーVIII』をプレイしているのを見ていることです!具体的なことは覚えていませんが、最初に独力でクリアしたゲームは『ファイナルファンタジーX-2』だったと思います。
ゲーム業界で働くことに関しては、実際には高校最終年次に化学を落としたことが幸運でした。その時点で、次の2年間にどの科目を学びたいかを選ばなければなりませんでした。化学は一般的に人々が選ぶ科目の一つですが、僕はそれに失敗したので、別のことを試してみるべきだと思いました。そこで「コンピューティング」を選び、プログラミングが実はとても好きだと気づきました!そこから、ゲームプログラミングを学ぶために大学に進学し、それが僕が業界に入るきっかけとなりました!
UNSEEN
WHY UNSEEN?
なぜUNSEENなのですか?
I first learned about UNSEEN the way I’m sure most people did: by following Ikumi on twitter. I remember seeing her tweet out that they were hiring, and I just casually checked out the website. At the time, I wasn’t even seriously considering it. I mean, me, move to Japan? It seemed impossible! However, I spent some time watching and reading interviews with Ikumi, and I was drawn to her vision of what the studio could be. That’s what made me eventually hit that apply button!
While it’s important to enjoy the game project I’m working on, I think for me it’s even more important that the studio’s culture is a good fit. UNSEEN is trying to create a place where employees are important, and people enjoy coming to work. If you need to take a few hours off during the day to go to city hall to fill out some paperwork, it’s no big deal. We hire people from all across the world, and we do our best to include everyone, regardless of time zones. We also double down on remote work by encouraging people to hang out in their own personal voice channels so it’s easier to just pop in and chat about something. It’s still not quite as easy as dropping by someone’s desk, but it’s pretty close. This commitment to remote work and employee well-being are big reasons for why I’m here at UNSEEN.
僕がUNSEENについて初めて知ったのは、多くの人がそうであったように、中村育美のTwitterをフォローしていたことからです。彼女が採用を行っていることをツイートしているのを見て、ウェブサイトをちょっと覗いてみました。当時、本気で考えているわけではありませんでした。僕が、日本に移る? それは不可能に思えました!ただ、中村育美のインタビューをいくつか読んだり、視聴したりする中で、彼女のスタジオのビジョンに引かれました。それが最終的に僕が応募ボタンを押すことにつながった要因です。
僕にとっては、自分が取り組んでいるゲームプロジェクトを楽しむことも大切ですが、それ以上にスタジオの文化が合っていることがさらに重要だと思います。UNSEENは、従業員が重要であり、人々が働くのを楽しむ場所を作ろうとしています。昼間に市役所に行って書類を提出するために数時間休む必要がある場合でも、それは大きな問題ではありません。僕たちは世界中から人々を採用し、時間帯に関係なく誰もが含まれるよう最善を尽くしています。また、個人のボイスチャンネルでの会話を奨励することで、リモートワークにも力を入れており、何か話す際に手軽に参加できるようにしています。まだ直接机のそばに立ち寄るのと同じくらい簡単ではありませんが、かなり近いです。このリモートワークへのコミットメントと従業員の福祉に対する取り組みが、僕がUNSEENにいる大きな理由です。
What do you hope to bring to UNSEEN?
UNSEENに何をもたらしたいですか?
I’ve been really lucky to have worked with some incredible people in my career. I’ve also had the chance to work on several different aspects of game development, from gameplay features to backend commerce systems, and even asset pipeline management! Since UNSEEN is a small studio, every engineer has to wear many hats, and my generalist experience has helped me prepare for that.
I believe in Ikumi’s vision for the studio, and want to create an environment where people enjoy their work and can put in their full-effort without burning themselves out. Of course, that’s easier said than done, so I want to bring my skills and experience here to help make that a reality.
僕は自分のキャリアで素晴らしい人々と仕事をする機会に恵まれました。また、ゲーム開発のさまざまな側面に携わる機会を得てきました。ゲームプレイの機能からバックエンドの商取引システム、資産のパイプライン管理まで、幅広い経験を積むことができました。UNSEENは小さなスタジオですので、各エンジニアは多くの異なる役割を果たさなければならず、僕のジェネラリストとしての経験はその準備に役立っています。
僕は中村育美のスタジオのビジョンを信じており、人々が楽しみながら仕事をし、自分の力を存分に発揮できる環境を作りたいと思っています。もちろん、それは言うのは簡単ですが、実現するのは難しいことです。そのため、僕はここでのスキルと経験を活かして、それを実現する手助けをしたいと考えています。
What advice would you give to someone looking to follow a similar path?
同じような道を歩もうとする人にアドバイスをお願いします。
I think something I’ve learned over the years is that being a good human being is more important than having exceptional technical skill. You can always learn how a networking model works, or how assets are discovered during the packaging process. It’s much harder to teach someone to be responsible, or resilient, or communicative. Oftentimes the stereotype for a “super engineer” is someone who goes into a cave and emerges 10 days later with some super system. There’s value to that of course, but don’t underestimate how important the soft skills are for an engineer as well.
僕が長年にわたって学んだことの一つは、優れた技術的なスキルよりも、良い人間であることが重要であるということです。ネットワーキングモデルがどのように機能するか、またはパッケージングプロセス中にどのようにアセットが発見されるかを学ぶことは常に可能です。しかし、誰かに責任感を持たせる方法や、強靭さを備える方法、コミュニケーション能力を向上させる方法を教えるのはずっと難しいことです。しばしば「スーパーエンジニア」というステレオタイプは、何日もの間ケーブに入り、超一流のシステムを持って出てくる人物とされます。もちろんその価値はありますが、エンジニアにとってソフトスキルも非常に重要であることを過小評価しないでください。